Out Of Tech

70+ nakakatawang salitang Javanese + ang pinakabagong kahulugan ng mga ito 2020

Mga nakakatawang salita sa Javanese o ang pinakabago at pinakamahusay na mga caption ng Jowo na maaaring nauugnay sa iyong mga araw. May meaning din, lol!

wikang Javanese ay isa sa mga wikang panrehiyon na malawak na hinihigop sa Indonesian. Ang mga gumagamit ng wikang ito ay malawak na kumalat sa Central Java at East Java.

Samakatuwid, maraming mga salita sa Javanese na madaling maunawaan ng mga taong hindi alam ang wikang ito, kabilang ang mga nakakatawang salitang Javanese.

Para sa inyo na gustong gumawa ng caption para kay Jowo, o gusto lang magbasa ng mga nakakatawang salita sa Javanese, ito ay perpekto para sa pagtitipon dito!

Mga Caption ng Jowo at Nakakatuwang Salita ng Javanese 2020

Pinagmulan ng larawan: Isang koleksyon ng mga nakakatawang salitang Javanese.

Para sa mga hindi matatas sa Javanese, hindi mo kailangang mag-alala dahil pinaghandaan ito ni Jaka mga subtitle sa bawat nakakatawang salita o caption na Jowo na type ni Jaka, gang.

Kaya, kailangan mo lang i-enjoy ang pagbabasa ng lahat ng nakakakiliti na pangungusap na maaari mong gawing status o status larawan sa profile ikaw, bukod sa maaari mo ring tangkilikin ang mga nakakatawang larawan ng wikang Javanese.

Kaya mo rin ibahagi biro ito sa WA group mo. Ano, kailangan mo ng natatanging pangalan ng WA? Dito, binibigyan ka ni Jaka ng listahan ng mga pangalan para sa inspirasyon!

TINGNAN ANG ARTIKULO

Mga nakakatawang salita sa wikang Javanese para sa FB status

Pinagmulan ng larawan: Javanese funny words.

Para sa iyo na gustong gumawa ng FB status gamit ang mga nakakatawang salitang Javanese, ito ay perpekto. Dito, makukuha mo ang nakakatawang Jowo caption na nakakasakit ng tiyan mo sa kakatawa.

Maaari mo ring isama ang Java caption sa ibaba sa isang hilera ng pinakamahusay na mga quotes maker app. Nang hindi na kailangang magtagal, narito ang isang koleksyon ng mga nakakatawang Javanese caption na maaari mong kopyahin.

  • Mangarap na kasing taas ng langit, kung mahulog ka ibig sabihin hindi sapat ang iyong pagbaba.


    Pagsasalin:Mangarap ka ng kasing taas ng langit, kapag nahulog ka, ibig sabihin ay kulang ka sa tulog.

  • Wong lemu kui, dudu kakean manganese, ngunit nabigo ang sing diet program.


    Pagsasalin:Ang taong mataba, hindi kumakain ng labis, ngunit nabigo ang programa sa diyeta.

  • Sorry, wonge sek fitness, awake fit atine ngenes.


    Pagsasalin:Paumanhin, ang tao ay nasa fitness, ang kanyang katawan ay fit at ang kanyang puso ay miserable.

  • I'm still in love with you, paano ang bahay mo, CCTV ako o ano?


    Pagsasalin:Sabi ko hintayin mo ituloy mo, ano sa tingin mo cctv ako?

  • Kaya bakit hindi ka umalis para sa akin? Yo wis I relented, ayoko na.


    Pagsasalin:So nagseselos ka sakin? Oo sumuko ako, tama ang lakad ko (Ngiri can mean inggit at pa-kaliwa).

  • Sakjane, I'm yo iso dolan sa mall macak mbois tambay sa mga cafe, but I hate it. Bakit hindi ka binabalaan ng maraming Uange.


    Pagsasalin:Actually pwede rin naman akong mag-mall at magpanggap na cool sa pamamagitan ng pagtambay sa mga cafe, pero ayoko. Tapos akala ko marami akong pera.

  • I think I need a GPS Utowo map, Lolo kung ikaw, I'm sure kailangan kong makasama si Endi.


    Pagsasalin:Hindi ko kailangan ng mapa o GPS, kung kasama kita sigurado ako kung saan pupunta.

  • Sinundan ni Merdeka si Soekarno, mbe Hatta, maayos na nakapila at nagtatakip ng pitaka. Yen sing line Pattimura, ay nangangahulugang nilalaman ng pakikibaka.


    Pagsasalin:Ang kalayaan ay kung maayos na pumila sina Soekarno at Hatta sa kanilang mga pitaka. Kung ang linya ay Pattimura, ibig sabihin ay may pakikibaka pa.

Nakakatawang Jowo Caption para sa WA, FB, at IG Status

Pinagmulan ng larawan: Javanese funny words.

Para sa inyo na gustong mag-exist sa social media, naghanda si Jaka ng isang nakakatakot na Jowo caption na magpapa-excite at magiging interesante sa inyong social media status.

Kaya, maaari kang maging mas naaaliw sa isang hanay ng mga nakakatawang Javanese caption sa ibaba. pakiusap, gang!

  • Wong jowo kui jos, dadi gasoline, dadi soklat chocolate, dadi no gulay, dadi motor na sasakyan, utang ni dadi lali.


    Pagsasalin:Magagaling ang mga Javanese, gasoline nagiging gas, chocolate nagiging soklat, gulay kaya wag, sasakyan nagiging motor, utang nagiging lali (forget).

  • Sabi ni lola ojo mataas-dhuwur, mengko lambemu iso sa eroplano.


    Pagsasalin:Kung hindi ka magsasalita ng mataas, matatamaan ng eroplano ang bibig mo.

  • Wag mo isipin yung sinabi ni wong liyo, sabi ng wong liyo ae lola wag mo isipin.


    Pagsasalin:Hindi mo kailangang isipin ang sinasabi ng ibang tao, hindi iniisip ng ibang tao kapag nagsasalita sila.

  • Kowe ki uwong opo calculator, hindi alam kung mali!


    Pagsasalin:Anong klaseng tao ka calculator, bakit ayaw mong magkamali!

  • Iso hindi titeni, watu nek dapat atos.


    Pagsasalin:I can observe, kung nakagat ang bato dapat matigas.

  • Isa akong tagabaryo na hindi nakakaintindi ng Valentine's Day, naiintindihan ko si Mr. Day at Mrs. Day.


    Pagsasalin:Taga-nayon ako, hindi ko alam ang Araw ng mga Puso, alam ko ang Pak Day at Bu Day (isang dula sa Pakdhe at Budhe).

  • Dadi wong lanang ojo koyo crackers. Teles dot matamlay.


    Pagsasalin:Kaya ang mga lalaki ay hindi tulad ng crackers. Basang medyo mahina (ibig sabihin ay pinanghinaan agad ng loob dahil sa maliliit na bagay).

  • Ang udane ay matibay, ang lambe patch mo ay makulit, hindi napupunta kahit saan.


    Pagsasalin:Matibay ang ulan, parang bibig mo kapag nagsasalita, hindi tumitigil.

  • Konco, paano ba naman kailangan ng Moro nek si tok. Sa tingin mo ba ako ay isang gasolinahan?


    Pagsasalin:Bakit ka pupunta kung kailangan mo? Sa tingin mo isa akong gasolinahan?

  • Ang sarap ng mani, pero kung ilalagay mo sa sitaw, masakit talaga.


    Pagsasalin:Masarap ang mani, ngunit kapag inilagay mo ito sa mga mani, mapait ang lasa.

  • Kui ex o hero? Paano mo naaalala?


    Pagsasalin:Ex ba yan o hero? Bakit mo pa naaalala?

  • Ojo asarin si bojone wong. Let bojone wong sing kulitin tayo.


    Pagsasalin:Huwag mong akitin ang mga asawa ng tao. Hayaan ang asawa ng nanliligaw sa atin.

Magaspang na Javanese Words of Wisdom

Pinagmulan ng larawan: Javanese funny words.

Gusto mong magmukhang cool ngunit nakakatawa din? Huwag mag-alala, si Jaka ay may koleksyon ng mga malupit at nakakatakot na Javanese words of wisdom na magpapalamig sa iyo.

  • Ang oras ay pera. Yen kancamu mbok jak dolan sinabi raenek oras, ibig sabihin wonge ra ndue duwit.


    Pagsasalin:Ang oras ay pera. Kung sinabi ng kaibigan mong inimbitahan mong maglaro na wala siyang oras, ibig sabihin ay walang pera ang kaibigan mo.

  • Hindi kailangang gawin ni Dadi wong ang lahat ng uri ng mga bagay, opo onone wae. Ono prawan yo brushed. Ono rondo yo diembat. Ono bojone wong yo dikongkon megat!


    Pagsasalin:Kaya't ang taong iyon ay hindi kailangang magulo, kung ano ito. May virgin yes taken. May balo, oo, kinuha. May asawa, oo, may humihingi ng hiwalayan!

  • Ang Jenenge urip ay dapat medyo pagsubok, ang yen ay parang saweran kui na tinatawag na dangdutan.


    Pagsasalin:Ang tawag sa buhay ay dapat maraming pagsubok, kung maraming saweran ang tawag dun dangdutan.

  • Uripmu koyo wit gedhang, due heart but ra duwe ati.


    Pagsasalin:Ang buhay mo ay parang puno ng saging, may puso pero walang puso.

  • Kung tinatrato mo si Lola, kailangan mong tumugon, si Lola Wes ang ginagamot pero sa halip, hindi siya maaaring umupo, Wong.


    Pagsasalin:Dapat magaling din ang mga taong na-repair, kung naayos na, baka hindi man lang makasakit ng tao.

  • Paano na lang ang DP photo kung patuloy kang magde-date, bakit wala kang urunan na cellphone?


    Pagsasalin:Bakit tuloy ang DP photo kasama ang girlfriend niya, sabay-sabay ba kayong bumili ng HP noon?

  • Hindi nakikita ni Yen kung gaano kayo ka-close sa partner mo, alam mong baon ka sa utang dahil sa akin.


    Pagsasalin:Kung titignan ko ang mga mata mo, parang gusto mo akong utangin.

  • Hindi ko maiwasang makilala ka. Akala mo ba CCTV ako?


    Pagsasalin:Sinabihan akong intindihin ka. Sa tingin mo ganyan ako CCTV?

  • Ang udane ay matibay, ang lambe patch mo ay makulit, hindi napupunta kahit saan.


    Pagsasalin:Ang tibay ng ulan, parang bibig mo kapag nagmumukmok, hindi tumitigil.

  • Sabi ni lola, matamis daw si Ojo, pero ang mundak cangkeme ay napapaligiran ng mga langgam.


    Pagsasalin:Pag sinabi mong wag kang matamis, mapupuno ang bibig mo ng langgam.

  • Guyon ora popo, ang importante tama ang ojo, yo!


    Pagsasalin:Okay lang magbiro, ang mahalaga ay hindi tamaan!

  • Uripmu koyo wit saging. Due heart pero ra due heart.


    Pagsasalin:Ang buhay mo ay parang puno ng saging. May puso pero walang puso.

Javanese Words of Love

Pinagmulan ng larawan: Javanese funny words.

May crush kang Javanese at gustong magbigay ng mga nakakatawang code? Si Jaka ay may mga nakakatawang salitang Javanese tungkol sa pag-ibig na maaaring maging mainstay mong PDKT move.

Narito ang listahan ng mga quotes ni Jowo tungkol sa pag-ibig na magagamit mo.

  • I don't want a perfect singer to accompany me, maybe I need a sincere person to accept and complete my shortcomings.


    Pagsasalin:Ayokong may kasamang perpektong (babae) sa buhay ko, (I) just need someone who sincerely accept and complete my shortcomings.

  • Ojo ex tawagin mo akong alumni, sopo understand, eto reunion.


    Pagsasalin:Don't call me ex, call me alumni, who knows we can reunite.

  • Naisip ni Loro, parang nagdagdag ka ng loro, loro + loro = papat!


    Pagsasalin:Mag-isip ng sakit, makaramdam ng sakit, dalawa + dalawa = apat (loro ay may dalawang kahulugan, may sakit at dalawa).

  • Witing tresno jalaran soko kulino, kupas tresno dahil ono wong liyo!


    Pagsasalin:Ang pag-ibig ay nanggagaling sa pagiging masanay, kumukupas na pag-ibig dahil may ibang tao!

  • Tuku kleru mrico, tiwas wes, sa kasamaang palad ay nasira, maaaring ituring na isang conco.


    Pagsasalin:Ang pagbili ng sibuyas ay mali sa paminta, kahit sayang naman ay kaibigan lang ang tingin sa kanila. (Sa Javanese, ang pangungusap na ito ay parang tula)

  • Pagod na pagod na ako, nangangarap akong haplusin ang iyong mga pisngi. Tansah nyoto keroso konco dadi tresno.


    Pagsasalin:Hanggang sa ikaw ay madala ng mga pangarap, nangangarap na himasin ang iyong mga pisngi. Pakiramdam ng mga tunay na kaibigan sa pag-ibig.

  • Buti na lang, minamanipula ang puso ko ni Gusti Allah. Hinihintay ni Lola Gawean si Wes na gumuho kasama si Wingi.


    Pagsasalin:Sa kabutihang palad ang puso ko ay ginawa ni Gusti Allah. Kung ito ay gawa ng tao, ito ay nawasak mula pa kahapon.

  • Iso nembang o iso nyuling. Iso nyawang o iso nyanding.


    Pagsasalin:Marunong kumanta hindi marunong tumugtog ng plauta. Nakikita pero hindi pwedeng magkatabi.

  • Mas mainam na kumanta ng nakakatawa ngunit matamis kaysa sa mapagpanggap na romantikong ngunit tragic na pagtatapos.


    Pagsasalin:Mas mahusay na maging nakakatawa ngunit matamis kaysa sa romantiko ngunit sa huli ay trahedya.

  • Jenenge partner, yen ora pas yo wishful thinking lang.


    Pagsasalin:Mag-asawa ang pangalan, kung hindi magkasya, wishful thinking lang.

  • Trailer na ang trak ni Wae nduwe, bakit hindi mo papansinin ang trailer?


    Pagsasalin:Isang trak lang may trailer, bakit wala kang trailer?

  • Mas mainam na mabagal ngunit mahalaga na magpatuloy.


    Pagsasalin:Mas mabuting dahan-dahan lang pero ang mahalaga magpatuloy.

  • Matatalo ang Mergo zinc gaene cracking chocolate kung kaluskos ng zinc ang isang set ng prayer tools.


    Pagsasalin:Dahil ang karaniwang nagbibigay ng tsokolate ay matatalo sa mga nagbibigay ng set ng prayer tools.

  • Ang panliligaw ni Kui ra ay hindi kailangang ibalita, ang mahalaga ay nagkalat ang mga imbitasyon sa mga teapot.


    Pagsasalin:Hindi naman kailangang i-public ang dating, ang mahalaga ay biglang kumalat ang imbitasyon.

  • Ang pag-ibig ko sa iyong crew ay nakakabasag ng camera, ang iyong focus at iyong crew ay malabo.


    Pagsasalin:Ang pagmamahal ko sayo ay parang camera, focus ka lang, yung iba malabo.

  • Matamlay ang meryenda mo, ning isih amot ning atiku.


    Pagsasalin:Kahit mataba katawan mo, kasya pa rin sa puso ko.

  • Kowe Mahilig makipag-usap si Lola, please continue to code. Nakaupo ako sa isang ligtas na kumanta kailangan ng code.


    Pagsasalin:Kung mahilig ka makipag-usap, huwag ituloy ang coding. Hindi ako ligtas na nangangailangan ng code.

  • I promise ra naughty maneh, except naughty koe.


    Pagsasalin:Pangako hindi na ako magiging makulit, maliban sa makulit ka.

  • Ang trabaho ay hindi masipag. Hindi alkansya ang pera, hindi nababawasan ang dolan. Sa kalooban ng Diyos, ang taon na inaasahan mong ang iyong mga panalangin ay hindi magiging mommy.


    Pagsasalin:Nagsusumikap ako, nangongolekta ako ng pera, naglalaro ako ng mas kaunti. Sa loob ng Diyos, pangungunahan ko ang iyong mga panalangin sa susunod na taon.

  • Combro bae ana isine, walang laman ang puso mo.


    Pagsasalin:May laman lang ang combro, kapag walang laman ang puso mo.

Maikling Katayuan sa Wikang Javanese na Nakakatawang

Pinagmulan ng larawan: Javanese funny caption.

Gustong i-post ni Gask ang katayuan ng mga nakakatawang salitang Javanese na pinaninindigan? May ganitong grupo si Jaka caption Nakakatawang Java na maaari mong kopyahin at gawing status sa social media.

  • Sakjane, rabbi ora ako diba?


    Pagsasalin:Actually, ikakasal na ba ako o hindi?

  • Originally, kailangan kong umiyak pero wala kay wedi ang umbel metu ko.


    Pagsasalin:Noong una gusto kong umiyak pero natatakot akong lumabas ang uhog ko.

  • Bawal ang buhay dipaido, umiiyak hanggang mamatay, matino.


    Pagsasalin:Buhay ang binibigyang komento, ang kamatayan ay ipinagluluksa, ang malusog ay nasaktan.

  • Elek yo ben, ang importante ay iso marai miss.


    Pagsasalin:Ang pangit, hayaan mo na, ang mahalaga nakaka-miss.

  • Ang pag-awit ng Koran ay hindi garantisadong pumasok surgo, ang mang-aawit ba ang hindi nagbabasa ng Koran? Oh panaginip!


    Pagsasalin:Ang nagbabasa ng Koran ay hindi garantisadong mapupunta sa langit, ito ba ay ang hindi nagbabasa ng Koran? Huwag mangarap!

  • Matatalo ang sing bergincu kung marunong kumanta.


    Pagsasalin:Talo ang may lipstick sa may kaalaman.

  • I really sengojo ora adus, ben kethok natural.


    Pagsasalin:Hindi ko sinasadyang naligo, para maging natural.

  • Urip kui koyo orihinal na kape. Si lola ga iso enjoy sa sarap ng pait.


    Pagsasalin:Ang buhay ay parang totoong kape. Kung hindi mo ma-enjoy, mapait ang lasa.

  • Magiging magulo ang lahat pagdating ng panahon.


    Pagsasalin:Lahat ay mahihilo pagdating ng panahon (isang dula sa salawikain lahat ay magiging maganda pagdating ng panahon).

  • Astig si mommy, hindi okay si papa.


    Pagsasalin:Astig si mama, walang pakialam si papa (iyon nga, sobrang inaalala ni mama ang itsura niya kaya nakalimutan niyang alagaan ang asawa).

Kamusta ka gang? na refresh Hindi mo pa ba natapos basahin ang mga nakakatawang salitang Javanese sa itaas? Kung hindi, subukang dumaan sa sinulat ni Jaka itong isa!

Maaari mong gamitin ang koleksyong ito ng mga nakakatawang salitang Javanese para sa iba't ibang layunin, at higit sa lahat, maaari silang maging libangan kapag nagbabasa ka.

Sana ang impormasyong ibinahagi ni Jaka sa pagkakataong ito ay maging kapaki-pakinabang para sa inyong lahat, at magkita-kita tayong muli sa mga susunod na artikulo.

Basahin din ang mga artikulo tungkol sa Nakakatawa o iba pang mga kawili-wiling artikulo mula sa Fanandi Ratriansyah

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found